Сочинение, рассказ по картине шишкина рожь

Сочинение: описание картины И. Шишкина "Рожь"

Вели́кий худо́жник Ива́н Ива́нович Шишкин вошёл в исто́рию ру́сской жи́вописи как созда́тель «пейза́жа настрое́ния». Он о́чень уме́ло передава́л че́рез свои́ поло́тна|полотна́ состоя́ние приро́ды и окружа́ющего ми́ра. Основны́м персона́жем в карти́нах ма́стера|мастера́ ки́сти И. И. Шишкина явля́ются пейза́жи с изображе́нием ле́са|леса́, преиму́щественно сосно́вого. В его́ карти́нах воспе́та приро́да родно́го кра́я|края́, бога́тство и достоя́ние живу́щих на ней люде́й. Пейза́ж-карти́на «Рожь», со́зданная певцо́м ру́сской приро́ды в 1878 году, прони́кнута чу́вством поко́я и вы́полнена в я́ркой мане́ре жи́вописи.

На гла́вном пла́не карти́ны открыва́ется золото́е по́ле со спе́лой ро́жью. Ту́чные колосья уже́ гото́вые к сбо́ру урожа́я, колы́шутся под лёгким дунове́нием ветерка́. А в не́которых места́х, осо́бенно по обо́чине, мно́го золоты́х колосьев под свое́й тя́жестью наклони́лось к земле́. Лёгкое колыха́ние колосьев, как бы передаёт арома́т созре́вшего урожа́я. Там в глубине́ по́ля|поля́ видне́ются голубы́ми то́чками васильки́, кото́рые необыкнове́нно украша́ют собо́ю весь пейза́ж. На пере́днем пла́не карти́ны бере́т|берёт своё на́чало|нача́ло изви́листая полева́я доро́га|дорога́. По ней не о́чень ча́сто е́здят, бо́льшая|больша́я её часть заросла́ полево́й траво́й, её украша́ют бе́лые рома́шки. Она́, извива́ясь, ухо́дит вдаль вглубь по́ля|поля́.

На бога́том ржано́м по́ле, вдоль изви́листой до́роги|доро́ги сто́ят|стоя́т могу́чие со́сны|сосны́-сто́рожа|сторожа́. Мохна́тая ветвь ста́рой со́сны|сосны́ спра́ва о́чень ни́зко нависа́ет над ро́жью. С одно́й стороны́ она́ соверше́нно без ве́ток, ви́димо мно́гие го́ды испы́тывала на себе́ влия́ние холо́дного се́верного ве́тра. А дере́вья сле́ва передаю́т в полноте́ разнообра́зие свои́х оде́жд: от са́мой|само́й пы́шной фо́рмы, по́лностью оде́той ве́тками до соверше́нно го́лой со́сны|сосны́, от кото́рой оста́лся то́лько ствол. В не́бе|нёбе, над со́снами-богатыря́ми танцу́ют свой прекра́сный та́нец, полевы́е пти́цы, наслажда́ясь чуде́сным тёплым днём. Над ни́ми скользя́т по не́бу лёгкие возду́шные о́блака|облака́. И там, в глубине́ карти́ны, на её са́мом|само́м да́льнем пла́не видне́ются ту́чки, возмо́жно, собира́ется гроза́ и ско́ро прольётся тёплый ле́тний до́ждик.

Карти́на напо́лнена высо́ким чу́вством любви́ к родно́му кра́ю|краю́ и его́ приро́де. Она́ передаёт зри́телю э́то чу́вство и да́рит наслажде́ние прекра́сным творе́нием вели́кого ма́стера|мастера́ ки́сти.

Описание-рассказ по картине

Впервы́е появи́вшись на пу́блике во вре́мя вы́ставки передви́жников, рабо́та сра́зу закрепи́лась среди́ шеде́вров ру́сской жи́вописи. Сего́дня, пожа́луй, невозмо́жно найти́ бо́лее популя́рный и знако́мый ка́ждому ру́сский пейза́ж. В чём же секре́т тако́го успе́ха карти́ны?

А́втор соедини́л в свое́й рабо́те два гла́вных цве́та|цвета́ ру́сского изобрази́тельного иску́сства: голубо́й и золото́й. Э́то сочета́ние бы́ло характе́рно для правосла́вных ико́н, свя́зывалось с изображе́нием ми́ра Го́рнего, Боже́ственного. Исходя́ из э́того символи́ческого цветово́го значе́ния, худо́жник ура́внивает ру́сскую приро́ду с приро́дой боже́ственной.

Густа́я зе́лень тра́вы|травы́ на окра́ине по́ля|поля́, кро́ны со́сен на за́днем пла́не подчёркивают основну́ю цветову́ю га́мму и заверша́ют пали́тру рабо́ты.

Символи́ческое значе́ние со́сен - выно́сливость, си́ла жи́зни и про́чность. Дере́вья на карти́не представля́ются были́нными богатыря́ми, охраня́ющими ржано́е по́ле. Диссона́нсом вы́глядит поги́бшее де́рево. Скоре́е всего́, а́втор, таки́м о́бразом, постара́лся обозна́чить ли́чную траге́дию: незадо́лго до созда́ния э́той рабо́ты, худо́жник потеря́л родны́х и о́чень бли́зких ему́ люде́й (оте́ц, жена́ и дво́е дете́й). Э́то символи́ческое прису́тствие а́втора в рабо́те расширя́ет драматурги́ческие ра́мки карти́ны, де́лает её эмоциона́льней и бли́же зри́телю.

Рабо́та напо́лнена ле́тней|лётней, зно́йной атмосфе́рой. Просёлок, разреза́ющий по́ле на две ча́сти, вно́сит в компози́цию эне́ргию, прису́тствие челове́ка в пейза́же, осо́бый ритм. Две кро́шечные фигу́рки люде́й, позволя́ют зри́телю оцени́ть всю грандио́зность и вели́чие ру́сской приро́ды.

Тяжёлые, по́лные живи́тельной вла́ги о́блака|облака́, едва́ появи́вшиеся на горизо́нте, несу́т с собо́й обновле́ние и све́жесть. Ржано́е по́ле, со́сны|сосны́, трава́ - всё|все гото́во впита́ть тёплую ле́тнюю дождеву́ю во́ду.

Удиви́тельным о́бразом рабо́та заставля́ет зри́теля "слы́шать" ле́тнюю симфо́нию ру́сского по́ля|поля́: жужжа́ние шмеле́й, стрекота́ние ла́сточек, ше́лест ве́тра.

Утро в сосновом лесу сочинение по картине

Утро в сосновом лесу сочинение по картине

У́тро в сосно́вом лесу́ - одно́ из я́рких произведе́ний ки́сти И. Шишкина. Шеде́вр пропи́тан восхище́нием приро́ды расти́тельного и живо́тного ми́ра. На карти́не всё|все смо́трится о́чень гармони́чно. Зелёные, голубы́е и ярко-жёлтые то́на|тона́ создаю́т эффе́кт едва́ просну́вшейся от сна приро́ды. На за́днем пла́не мо́жно уви́деть я́ркие золоти́стые отте́нки – э́то намёк на пробива́ющиеся лучи́ со́лнца. Они́ придаю́т карти́не торже́ственную атмосфе́ру. По земле́ ещё клуби́тся тума́н, изображённый дово́льно реалисти́чно, и, е́сли сосредото́читься на э́той дета́ли шеде́вра, то мо́жно прочу́вствовать у́треннюю прохла́ду.

Карти́на "У́тро в сосно́вом лесу́" - о́чень я́ркая и насто́лько реалисти́чная, что ка́жется, бу́дто бы э́то не шеде́вр ки́сти, а сни́мок лесно́го пейза́жа. Ка́ждая дета́ль карти́ны изображена́ профессиона́льно, с любо́вью и тре́петом. На пере́днем пла́не мы ви́дим пова́ленную с ко́рнем сосну́, на кото́рую взбира́ются медве́ди. Они́ резвя́тся, вызыва́я положи́тельные эмо́ции. Для них у́тро но́вого дня явля́ется настоя́щим пра́здником. Медвежа́та так до́бры и безоби́дны, сло́вно приручены́. Ка́жется, что они́ не спосо́бны на жесто́кость и совсе́м не хи́щны, несмотря́ на свою́ живо́тную приро́ду.

Гла́вный акце́нт карти́ны – э́то сочета́ние со́лнечного све́та на за́днем пла́не и медве́дей на де́реве на пере́днем. Е́сли визуа́льно провести́ ли́нию че́рез э́ти объе́кты, то мы уви́дим, что они́ изображены́ худо́жником наибо́лее я́рко и насы́щенно. Всё остально́е явля́ется про́сто лёгкими дополня́ющими зарисо́вками.

Описание картины.Утро в сосновом лесу

Описание-рассказ картины.

Моти́в хво́йного ле́са|леса́, к кото́рому обраща́ется Шишкин в э́той карти́не, типи́чен для его́ тво́рчества. Вечнозелёные со́сны|сосны́ и е́ли подчёркивают ощуще́ние вели́чия и ве́чности ми́ра приро́ды. Ча́сто встреча́ется в карти́нах худо́жника и композицио́нный приём, когда́ верху́шек дере́вьев среза́ются кра́ем холста́, и огро́мные мо́щные дере́вья бу́дто бы не вмеща́ются да́же в доста́точно большо́е полотно́. Возника́ет своеобра́зный пейза́жный интерье́р. У зри́теля возника́ет впечатле́ние, что он оказа́лся внутри́ непроходи́мой ча́щи, где ую́тно чу́вствуют себя́ медве́ди, расположи́вшиеся на сло́манной сосне́. Их изобрази́л К.А.Савицкий, кото́рый сообщи́л родны́м: "Карти́на про́дана за 4 ты́сячи, и я уча́стник в 4-ю до́лю". Да́лее Савицкий сообща́л, что ему́ пришло́сь поста́вить и свою́ по́дпись под карти́ной, одна́ко зате́м он её снял, тем са́мым отказа́лся от а́вторского пра́ва|права́

Диктант теплый вечер

Диктант теплый вечер

Тёплый безве́тренный день уга́с. То́лько далеко́ на горизо́нте, где зашло́ со́лнце, не́бо|нёбо ещё рде́ло багро́выми полоса́ми, то́чно оно́ бы́ло вы́мазано широ́кими уда́рами огро́мной ки́сти, омо́ченной в кровь. На э́том стра́нном и гро́зном фо́не зубча́тая стена́ хво́йного бо́ра отчётливо рисова́лась гру́бым, тёмным силуэ́том. А кое-где́ торча́вшие над ней прозра́чные кру́глые верху́шки го́лых берёз, каза́лось, бы́ли нарисо́ваны на не́бе лёгкими штриха́ми не́жной зеленова́той ту́ши|туши́. Чуть-чу́ть вы́ше ро́зовый о́тблеск га́снущего зака́та незаме́тно для глаз переходи́л в сла́бый отте́нок вы́цветшей бирюзы́...

Во́здух уже́ потемне́л, и в нём выделя́лся ствол ка́ждого де́рева. Слы́шалось иногда́, как густы́м ба́сом гуди́т, пролета́я где́-то о́чень бли́зко, неви́димый жук и как он, су́хо шлёпнувшись о како́е-то препя́тствие, сра́зу замолка́ет.4

Кое-где́ сквозь ча́щу|чащу́ дере́вьев мелька́ли сере́бряные ни́ти лесны́х ручейко́в и боло́т. Лягу́шки залива́лись в них свои́м торопли́вым, оглуши́тельным кри́ком; жа́бы вто́рили им бо́лее ре́дким, мелоди́ческим у́ханьем. Иногда́ над голово́й пролета́ла с пугли́вым кря́каньем у́тка|утка́ да слы́шно бы́ло, как с гро́мким и коро́тким бле́янием перелета́ет с ме́ста на ме́сто бека́с-бара́нчик.4 (По А. Куприну.)

(177 слов.)

Граммати́ческое зада́ние

Вы́полните синтакси́ческий разбо́р ука́занных предложе́ний.

Определи́те ти́пы прида́точных часте́й в сложноподчинённых предложе́ниях.

Высказывания о русском языке

Высказывания выдающихся, великих писателей о русском языке

Ру́сский язы́к! Тысячеле́тия создава́л наро́д э́то гиб­ко́е, пы́шное, неисчерпа́емо бога́тое, у́мное, поэти́ческое и трудово́е ору́дие свое́й социа́льной жи́зни, свое́й мыс­ли, свои́х чувств, свои́х наде́жд, своего́ гне́ва, своего́ вели́кого бу́дущего.

А. Н. То́лстой

Ру́сский язы́к — э́то пре́жде всего́ Пу́шкин — неру­шимый прича́л ру́сского языка́. Э́то Лермонтов, Лев Толсто́й, Леско́в, Че́хов, Го́рький. А. Я. То́лстой

Язы́к, кото́рым Росси́йская держа́ва вели́кой ча́сти све́та повелева́ет, по его́ могу́ществу име́ет приро́дное изоби́лие, красоту́ и си́лу, чем ни еди́ному европейско­му языку́ не уступа́ет. И для того́ нет сомне́ния, что́бы росси́йское сло́во не могло́ приведено́ быть в тако́е со­вершенство, каково́му в други́х удивля́емся. М. В. Ломоно́сов

Наш ру́сский язы́к, бо́лее всех но́вых, мо́жет быть, спосо́бен прибли́зиться к языка́м класси́ческим по сво́ему бога́тству, си́ле, свобо́де расположе́ния, оби́лию форм. Я. А. Добролюбов

Что ру́сский язы́к — оди́н из богате́йших языко́в в ми́ре, в э́том нет никако́го сомне́ния. В. Г. Бели́нский

Во дни сомне́ний, во дни тя́гостных разду́мий о су́дьбах мое́й ро́дины|роди́ны — ты оди́н мне подде́ржка и опо­ра, о вели́кий, могу́чий, правди́вый и свобо́дный рус­ский язы́к!., нельзя́ ве́рить, что́бы тако́й язы́к не́ был дан вели́кому наро́ду! И. С. Тургенев

Диви́шься драгоце́нности на́шего языка́: что ни звук, то и пода́рок: всё|все зерни́сто, кру́пно, как сам жем­чуг, и, пра́во, ино́е назва́нье ещё драгоце́нней са́мой|само́й ве́щи. Н. В. Го́голь

Ру́сский язы́к в уме́лых рука́х и в о́пытных уста́х— кра́сив|краси́в, певу́ч, вырази́телен, ги́бок, послу́шен, ло́вок и вмести́телен.

А. И. Куприн

Да бу́дет же честь и сла́ва на́шему языку́, кото́рый в саморо́дном бога́тстве своём, почти́ без вся́кого чуж­дого примеса, течёт как го́рдая, вели́чественная река́ — шуми́т, греми́т — и вдруг, есть ли на́добно, смягча́ется, журчи́т не́жным ручейко́м и сла́достно влива́ется в ду́шу|душу́, образуя всё|все ме́ры, каки́е заключа́ются то́лько в паде́нии и возвыше́нии челове́ческого го́лоса|голоса́! Н. М. Карамзин

Нам дан во владе́ние са́мый бога́тый, ме́ткий, могу́­чий и пои́стине волше́бный ру́сский язы́к. К. Г. Паустовский

Ру́сский язы́к открыва́ется до конца́ в свои́х поис­ти́не волше́бных сво́йствах и бога́тстве лишь то́му|тому́, кто кро́вно лю́бит и зна́ет «до ко́сточки» свой наро́д и чув­ствует сокрове́нную пре́лесть на́шей зе́мли|земли́.

К. Г. Паустовский

Ру́сский язы́к — язы́к, со́зданный для поэ́зии, он необыча́йно бога́т и примеча́телен гла́вным о́бразом то́нкостью отте́нков.

П. Мериме

Ру́сский язы́к неисчерпа́емо бога́т и всё|все обогаща́ется с быстрото́й поража́ющей. М. Го́рький

Береги́те наш язы́к, наш прекра́сный ру́сский язы́к, — э́то клад, э́то достоя́ние, пе́реданное нам на­шими предше́ственниками! Обраща́йтесь почти́тельно с э́тим могу́щественным ору́дием.

И. С. Тургенев

Цитаты русских классиков о русском языке и литературе

Цитаты великих писателей о русском языке.

Цитаты русских классиков о русском языке и литературе.

Велича́йшее бога́тство наро́да – его́ язы́к!

Тысячеле́тиями нака́пливаются и ве́чно живу́т в сло́ве несме́тные сокро́вища челове́ческой мы́сли и о́пыта.

М. А. Шолохов.

Сло́во есть посту́пок.

Л. Н. Толсто́й.

Ру́сский язы́к неисчерпа́емо бога́т и всё|все обогаща́ется с быстрото́й поража́ющей.

М. Го́рький.

Язы́к - оде́жда мы́слей.

С. Джо́нсон.

Да бу́дет же честь и сла́ва на́шему языку́.

Н. М. Карамзин.

Как материа́л слове́сности язы́к славянорусский име́ет неоспори́мое превосхо́дство пе́ред все́ми европе́йскими.

А. С. Пу́шкин.

Ру́сский наро́д - наро́д пе́рвый в све́те по сла́ве и могу́ществу своему́, по сво́ему зву́чному, бога́тому, мо́щному языку́ , ко́ему в Евро́пе нет подо́бного!

В. К. Кюхельбекер.

Вся́кий наро́д своеобра́зно отличи́лся, ка́ждый свои́м со́бственным сло́вом, кото́рым, выража́я како́й ни есть предме́т, отража́ет в выраженьи его́ часть со́бственного своего́ хара́ктера.

Сердцеве́дением и му́дрым позна́нием жи́зни отзовётся сло́во брита́нца; лёгким щёголем блеснёт и разлети́тся недолгове́чное сло́во францу́за; зате́йливо приду́мает своё, не вся́кому досту́пное, умно́-худоща́вое сло́во не́мец;

но нет сло́ва|слова́, кото́рое бы́ло бы так замашисто, бо́йко, так вы́рвалось бы из-по́д са́мого|самого́ се́рдца|сердца́,так бы кипе́ло и животрепетало, как ме́тко ска́занное ру́сское сло́во.

Н. В. Го́голь.

С ру́сским языко́м мо́жно твори́ть чудеса́.

Нет ничего́ тако́го в жи́зни и в на́шем созна́нии, чего́ нельзя́ бы́ло бы переда́ть ру́сским сло́вом.

Звуча́ние му́зыки, спектра́льный блеск кра́сок, игру́ све́та, шум и тень садо́в, нея́сность сна, тя́жкое громыха́ние гро́зы|грозы́, де́тский шёпот и шо́рох морско́го гра́вия.

Нет таки́х зву́ков, кра́сок, о́бразов|образо́в и мы́слей, для кото́рых не нашло́сь бы в на́шем языке́ то́чного выраже́ния.

К. Г. Паустовский.

Родна́я речь - Оте́честву осно́ва. Не замути́ Боже́ственный родни́к, Храни́ себя́: ду́ша|душа́ рожда́ет сло́во - Вели́кий Святору́сский наш язы́к.

Иеромона́х Рома́н.

Язы́к — э́то насле́дие, получа́емое от пре́дков и оставля́емое пото́мкам насле́дие, к кото́рому ну́жно относи́ться со стра́хом и уваже́нием, как к чему́-то свяще́нному, неоцени́мому и недосту́пному для оскорбле́ния.

Ф. Ницше.

Мы должны́ оберега́ть язы́к от засоре́ния, по́мня, что сло́ва|слова́, кото́рыми мы по́льзуемся сейча́с, -

с переда́чей не́которого коли́чества но́вых – бу́дут служи́ть мно́гие столе́тия по́сле вас для выраже́ния

ещё неизве́стных нам иде́й и мы́слей, для созда́ния но́вых,

не поддаю́щихся на́шему предви́дению поэти́ческих творе́ний.

И мы должны́ быть глубоко́ благода́рны предше́ствующим поколе́ниям, кото́рые донесли́ до нас э́то насле́дие – о́бразный, ёмкий, у́мный язы́к.

В нём са́мом|само́м есть уже́ всё|все элеме́нты иску́сства: и стро́йная синтакси́ческая архитекту́ра, и му́зыка слов, слове́сная жи́вопись.

С. Я. Маршак.

Спосо́бность чита́ть хоро́шие кни́ги во́все не равнозна́чна зна́нию гра́моты.

А. Герцен.

Речь должна́ отвеча́ть зако́нам ло́гики.

Аристо́тель.

Язы́к есть и́споведь наро́да, Его́ ду́ша|душа́ и быт родно́й.

П. А. Вя́земский.

Прекра́сная мысль теря́ет всю свою́ це́нность, е́сли она́ ду́рно вы́ражена.

Вольтер.

Славяно-росси́йский язы́к, по свиде́тельствам сами́х иностра́нцев-эсте́тов, не уступа́ет лати́нскому ни в му́жестве, гре́ческому ни в пла́вности, превосхо́дит всё|все европе́йские языки́: италья́нский, испа́нский и францу́зский,не говоря́ уже́ о неме́цком.

Г. Державин.

Ру́сский язы́к мы по́ртим. Употребля́ем иностра́нные сло́ва|слова́ без необходи́мости.

И употребля́ем их непра́вильно.

Заче́м говори́ть дефе́кты», когда́ мо́жно сказа́ть пробе́лы, недоста́тки, недочёты?

Не по́ра|пора́ ли объяви́ть войну́ употребле́нию иностра́нных слов без осо́бой на то на́добности?

Ле́нин

Что тако́е язы́к? Пре́жде всего́ э́то не то́лько спо́соб выража́ть свои́ мы́сли, но и твори́ть свои́ мы́сли.

Язы́к име́ет обра́тное де́йствие.

Челове́к, превраща́ющий свои́ мы́сли, свои́ иде́и, свои́ чу́вства в язы́к

он та́кже как бы прони́зывается э́тим спо́собом выраже́ния.

А. Н. То́лстой.

Бессме́ртие наро́да – в его́ языке́.

Ч. Айтматов.

Береги́те наш язы́к, наш прекра́сный руский язы́к – э́то клад, э́то достоя́ние, пе́реданное нам на́шими предше́ственниками!

Обраща́йтесь почти́тельно с э́тим могу́щественным ору́дием; в рука́х уме́лых оно́ в состоя́нии соверша́ть чудеса́.

И. С. Тургенев.

Береги́те чистоту́ языка́ как святы́ню! Никогда́ не употребля́йте иностра́нных слов.

Руский язы́к так бога́т и ги́бок, что нам не́чего брать у тех, кто бедне́е нас.

И. С. Тургенев.

Но́вые сло́ва|слова́ иностра́нного происхожде́ния вво́дятся в рускую печа́ть безпрестанно и ча́сто совсе́м без на́добности,

и - что всего́ оби́днее - э́ти вре́дные упражне́ния практику́ются в тех са́мых о́рганах|орга́нах,

где всего́ горя́чее|горяче́е сто́ят|стоя́т за рускую национа́льность и её осо́бенности.

Н. С. Леско́в.

Употребля́ть иностра́нное сло́во, когда́ есть равноси́льное ему́ руское сло́во,

- зна́чит оскорбля́ть и здра́вый смысл, и здра́вый вкус.

В. Г. Бели́нский.

Восприя́тие чужи́х слов, а особли́во без необходи́мости, есть не обогаще́ние, но по́рча языка́.

А. П. Сумароков.

Родно́й язы́к нам до́лжен быть гла́вною осно́вою и о́бщей на́шей образо́ванности и образова́ния ка́ждого из нас.

П. А. Вя́земский.

Ру́сский язы́к - язы́к, со́зданный для поэ́зии, он необыча́йно бога́т и примеча́телен гла́вным о́бразом то́нкостью отте́нков.

П. Мериме.

Славяно-росси́йский язы́к, по свиде́тельству сами́х иностра́нных эсте́тиков, не уступа́ет ни в му́жестве лати́нскому, ни в пла́вности гре́ческому, превосходя́ всё|все европе́йские: италья́нский, францу́зский и испа́нский, кольми па́че неме́цкий.

Г. Державин.

Ру́сский язы́к в уме́лых рука́х и в о́пытных уста́х - кра́сив|краси́в, певу́ч, вырази́телен, ги́бок, послу́шен, ло́вок и вмести́телен.

А. Куприн.

Употребля́ть иностра́нное сло́во, когда́ есть равноси́льное ему́ ру́сское сло́во, - зна́чит оскорбля́ть и здра́вый смысл, и здра́вый вкус.

В. Бели́нский.

Диви́шься драгоце́нности на́шего языка́: что ни звук, то и пода́рок: всё|все зерни́сто, кру́пно, как сам же́мчуг, и, пра́во, ино́е назва́нье ещё драгоце́нней са́мой|само́й ве́щи.

Н. Го́голь.

Как кра́сив|краси́в ру́сский язы́к! Всё|Все преиму́щества неме́цкого без его́ ужа́сной гру́бости.

Ф. Э́нгельс.

Нет сло́ва|слова́, кото́рое бы́ло бы так замашисто, бо́йко, так вырыва́лось бы из-по́д са́мого|самого́ се́рдца|сердца́, так бы кипе́ло и животрепетало, как ме́тко ска́занное ру́сское сло́во.

Н. Го́голь.

Чем бо́лее мы бу́дем национа́льны, тем бо́лее мы бу́дем европе́йцами (всечеловеками).

Ф. Достоевский.

Лишь усво́ив в возмо́жном соверше́нстве первонача́льный материа́л, то есть родно́й язы́к, мы в состоя́нии бу́дем в возмо́жном же соверше́нстве усво́ить и язы́к иностра́нный, но не пре́жде.

Ф. Достоевский.

Нет таки́х зву́ков, кра́сок, о́бразов|образо́в и мы́слей - сло́жных и просты́х, - для кото́рых не нашло́сь бы в на́шем языке́ то́чного выраже́ния.

К. Паустовский.

Во дни сомне́ний, во дни тя́гостных разду́мий о су́дьбах мое́й ро́дины|роди́ны, - ты оди́н мне подде́ржка и опо́ра, о вели́кий, могу́чий, правди́вый и свобо́дный ру́сский язы́к!

Не будь тебя́ - как не впасть в отча́яние при ви́де всего́, что соверша́ется до́ма|дома́?

Но нельзя́ ве́рить, что́бы тако́й язы́к не́ был дан вели́кому наро́ду!

И. Тургенев.

Язы́к неистощи́м в соедине́нии слов.

Чем бога́че|богаче́ язы́к выраже́ниями и оборо́тами, тем лу́чше для иску́сного писа́теля.

И́стинный вкус состои́т не в безотчётном отверже́нии тако́го-то сло́ва|слова́, тако́го-то оборо́та, но в чу́встве соразме́рности и сообра́зности.

Разгово́рный язы́к просто́го наро́да (не чита́ющего иностра́нных книг и, сла́ва Бо́гу, не выража́ющего, как мы, свои́х мы́слей на францу́зском языке́) досто́ин та́кже глубоча́йших иссле́дований.

Альфиери изуча́л италья́нский язы́к на флоренти́йском база́ре: не ху́до нам иногда́ прислу́шиваться к моско́вским просви́рням. Они́ говоря́т удиви́тельно чи́стым и пра́вильным языко́м.

Прекра́сный наш язы́к, под пером писа́телей неучёных и неиску́сных, бы́стро кло́нится к паде́нию. Сло́ва|Слова́ искажа́ются. Грамма́тика коле́блется. Орфогра́фия, сия́ гера́льдика языка́, изменя́ется по произво́лу всех и ка́ждого.

Одна́ из причи́н жа́дности, с кото́рой чита́ем запи́ски вели́ких люде́й, - на́ше самолю́бие: мы ра́ды, е́жели схо́дствуем с замеча́тельным челове́ком чем бы то ни́ было, мне́ниями, чу́вствами, привы́чками — да́же сла́бостями и поро́ками. Вероя́тно, бо́льше схо́дства нашли́ бы мы с мне́ниями, привы́чками и сла́бостями люде́й во́все ничто́жных, е́сли б они́ оставля́ли нам свои́ произведе́ния.

То́чность и кра́ткость - вот пе́рвые досто́инства про́зы. Она́ тре́бует мы́слей и мы́слей - без них блестя́щие выраже́ния ни к чему́ не слу́жат.

А. С. Пу́шкин.

⇑ Наверх
⇓ Вниз